新词新译:地沟油/打铁/淑女学堂/吃素的/摸石头过河/肮三/城管/存款准备金

时间:2008-07-14 08:27:52 来源:英语学习网站

地沟油
hogwash oil

Oil retrieved from eatery offal and grease in sewers may be used for individual purposes. But illegal peddlers sometimes sell it as edible oil, causing grave concern among consumers. A city in Zhejiang province recently raided an edible oil plant and seized 16,500 kilograms of hogwash oil.

打铁
write a post

It refers to Netizens’ comparing an article, especially one worth reading. The phrase translates literally “iron forgoing,” which sounds the same as “writing a post” in Chinese.

淑女学堂
finishing school
This refers to some newly established schools specializing in teaching girls and women traditional ladylike manners, including playing lute, Chinese painting and writing poems.

吃素的
pushover, sucker, basket case
The term usually is used to call anyone who is a vegetarian. But in colloquial Chinese, it may also refer to someone who’s an easy target or easy prey or who’s weak and useless.

摸石头过河
improvise by trial-and-error
The Chinese phrase translates literally “crossing a river by feeling the stones at the bottom of it.” Now it is often used to describe the approach of moving ahead in an uncharted territory by groping along and improvising.

肮三
indecent, wicked, problematic
Originally, this was Pidgin English meaning “on sale” in Shanghai dialect. Then it was used to depict substandard or bad quality products. Now, it is often used to describe a person or his/her behavior that is immoral or highly offensive and obnoxious. It may also be used to talk about a bad situation.

城管
urban management official

Urban management officials are supposed to keep illegal vendors off the street, among other jobs. Some officials in Shanghai have been equipped with safety equipment, including anti-puncture vests and steel helmets, to guard against possible violent violators.

存款准备金
reserve requirement

The term means the proportion of deposits a bank, by law, must keep in cash or place with the central bank. It is an important tool for monetary policy, as a higher reserve requirement means fewer funds are available to a bank for lending purposes. The People’s Bank of China, China’s central bank, raised banks’ deposit reserve ratio on August 15 by 0.5 percentage points to rein in excessive lending.

>>点击查看更多关于新词新译的文章

英语学习方法